Lingue e Culture Straniere per l'Era Digitale L-11

Lingua e linguistica francese 3

Settore scientifico disciplinare Numero crediti formativi (CFU) Docente
L-LIN/04 9 Milica Marinkovic

Obiettivi

Gli insegnamenti di Lingua e Linguistica francese del corso di laurea triennale mirano a descrivere e analizzare la lingua francese nelle sue diverse dimensioni (fonetica, morfologia, sintassi, lessicologia, pragmatica), fornendo agli studenti strumenti metodologici e teorici per un uso consapevole e corretto della lingua.

Nel terzo anno il percorso si orienta verso un consolidamento e un approfondimento specialistico delle competenze acquisite nei due anni precedenti. Il corso intende:

  • perfezionare la competenza linguistica fino al livello B2 del QCER;
  • consolidare le strutture morfosintattiche del francese contemporaneo;
  • potenziare la riflessione metalinguistica anche in chiave contrastiva (francese/italiano);
  • arricchire il repertorio lessicale e fraseologico;
  • sviluppare competenze testuali e pragmatiche applicate a diverse tipologie di testo.

Al termine del corso lo studente possiede una conoscenza approfondita del metalinguaggio linguistico e dei principali modelli descrittivo-analitici della lingua francese ed è competente nelle quattro abilità comunicative al livello B2 secondo i parametri del Consiglio d’Europa.

Risorse

Il docente consiglia l’integrazione del materiale fornito (videolezioni, slides, esercitazioni) con i seguenti testi, a cui il docente può fare riferimento durante le lezioni:

Andorno, C., Che cos’è la pragmatica linguistica, Carocci, 2005.

Garric, N., Calas, F., Introduction à la pragmatique, Hachette, 2007.

Grevisse, M., Le Bon Usage.

Delatour, Y. et al., Nouvelle Grammaire du Français, Hachette.

Maingueneau, D., Introduction à la linguistique française, Hachette.

Nouveau Petit Robert, ultima edizione.

Modalità di erogazione del Corso

Il corso attribuisce 9 CFU ed è strutturato in due componenti integrate.

  • La componente di Linguistica (5 CFU) prevede, per ciascun CFU, 5 ore di didattica erogativa asincrona (DE) e 2 ore di didattica interattiva sincrona (DI) e comprende 25 videolezioni registrate (DE), corredate da dispense, slide e test di autovalutazione, finalizzati al consolidamento progressivo delle conoscenze, e 10 workshop sincroni (DI), in aula virtuale (Class), secondo il calendario comunicato all’inizio del semestre. La frequenza dei workshop è facoltativa (è previsto un bonus frequenza).
  • La componente di Laboratorio linguistico (4 CFU) prevede, per ciascun CFU, 7 ore di didattica erogativa asincrona (DE) e 7 ore di didattica interattiva sincrona (DI) e comprende 28 ore di attività in piattaforma (lettura, ascolto, grammatica) erogate tramite la piattaforma Sillabi e 28 sessioni laboratoriali interattive (DI). Il laboratorio ha come obiettivo principale il raggiungimento del livello B2 avanzato del QCER, declinato nelle diverse abilità linguistico-comunicative: comprensione scritta, comprensione orale, produzione scritta e produzione orale. I fenomeni linguistici oggetto di studio saranno presentati attraverso materiali autentici, sia scritti (articoli giornalistici, blog, e-mail, chat, racconti brevi, social media, ecc.) sia orali (dialoghi, interviste, estratti da programmi televisivi o radiofonici, podcast, canzoni, ecc.), al fine di favorire un apprendimento contestualizzato e funzionale. La frequenza delle sessioni laboratoriali interattive è facoltativa (è previsto un bonus frequenza). 

Ricevimento

Per qualsiasi necessità, chiarimento o per prenotare il ricevimento, è possibile contattare la docente: milica.marinkovic@uniroma5.it

Risultati di apprendimento attesi

 L’insegnamento contribuisce al raggiungimento degli obiettivi del Corso di Studio secondo i Descrittori Europei di Dublino.

Conoscenza e capacità di comprensione

La partecipazione alle lezioni teoriche e alle esercitazioni laboratoriali consente allo studente di consolidare la conoscenza del francese scritto e orale, approfondendo in particolare gli aspetti morfosintattici, testuali e pragmatici. Lo studente sviluppa competenze nella traduzione attiva, nella comprensione e riformulazione di testi (descrittivi, narrativi, informativi, argomentativi), nonché nella capacità di analizzare e sintetizzare informazioni provenienti da fonti diverse.

Capacità di applicare conoscenza e comprensione

Le conoscenze teoriche acquisite, con particolare riferimento alla pragmatica e alle tipologie testuali, permettono allo studente di riconoscere e analizzare in modo autonomo testi di diversa natura, individuandone: funzione comunicativa; organizzazione testuale e struttura informativa; campo lessicale; tempi e modi verbali; marcatori spazio-temporali ecc. Lo studente è in grado di applicare tali conoscenze alla produzione scritta e orale.

Abilità di giudizio

Attraverso l’analisi guidata dei testi e l’applicazione delle nozioni teoriche, lo studente sviluppa la capacità di formulare giudizi autonomi e motivati, nonché di riflettere criticamente sui fenomeni linguistici, anche in prospettiva contrastiva tra francese e italiano.

Abilità di comunicare

Lo studente è in grado di utilizzare in modo corretto ed efficace le competenze comunicative scritte e orali, interagendo e argomentando in contesti formali e informali. Tali abilità sono sviluppate attraverso discussioni guidate, esercitazioni e attività laboratoriali.

Capacità di apprendimento

Lo studente sviluppa la capacità di apprendere in modo autonomo e continuativo, riconoscendo le proprie difficoltà e individuando strategie adeguate per approfondire la lingua e la linguistica francese.

Calendario lezioni sincrone

Lezioni sincrone, II semestre:

Teoria:

mercoledì 15/04 dalle 11 alle 13

martedì 21/04 dalle 15 alle 17

sabato 02/05 dalle 11 alle 13

lunedì 04/05 dalle 13 alle 15

mercoledì 06/06 dalle 11 alle 13

 

Laboratorio:

mercoledì 15/04 dalle 8 alle 9

sabato 18/04 dalle 14 alle 16

mercoledì 22/04 dalle 11 alle 12

mercoledì 29/04 dalle 12 alle 14

giovedì 30/04 dalle 10 alle 12

mercoledì 06/05 dalle 14 alle 15

giovedì 07/05 dalle 11 alle 12

lunedì 11/05 dalle 11 alle 13

giovedì 14/05 dalle 11 alle 12

lunedì 18/05 dalle 11 alle 13

mercoledì 20/05 dalle 9 alle 11

giovedì 21/05 dalle 9 alle 11

lunedì 25/05 dalle 11 alle 13

giovedì 28/05 dalle 9 alle 11

venerdì 29/05 dalle 9 alle 10

giovedì 04/06 dalle 10 alle 12

Programma del Corso

Il corso si articola in due moduli: un modulo teorico di linguistica e un modulo laboratoriale.

Modulo 1 di Linguistica

Il modulo teorico comprende:

  • 25 videolezioni registrate di Didattica Erogativa asincrona (DE)
  • 10 ore di Didattica Interattiva sincrona su piattaforma Zoom CLASS

L’obiettivo del modulo è approfondire la dimensione morfosintattica e pragmatica della lingua francese.

Contenuti principali:

  1. La pragmatique comme linguistique de la parole
  2. La langue, l’énoncé et l’énonciation
  3. Les opérations énonciatives et les repères du discours
  4. La scénographie et les repérages
  5. Les repérages en pratique : guide et analyse
  6. La linguistique énonciative
  7. Le pronom on et la représentation des entités du discours
  8. Le temps dans le discours et la perspective énonciative
  9. Les modes d’implication du locuteur dans le discours
  10. Le sujet parlant et ses traces dans le discours
  11. Les modalités de message : organisation du dire et mise en relief
  12. Le sujet au cœur de l’énonciation
  13. Langage en action : fondements et enjeux de la pragmatique linguistique
  14. Le langage comme action - vers une théorie globale des actes discursifs
  15. Implicite, implicatures et actes de langage indirects
  16. L’intention communicative - comprendre ce que l’on veut vraiment dire
  17. Le macro-acte : du local au global dans l’interaction
  18. Le dialogisme et la polyphonie
  19. Certains marqueurs de polyphonie
  20. La négation et les connecteurs
  21. Les connecteurs et le discours rapporté
  22. Le discours rapporté - le discours direct
  23. Le discours indirect
  24. Le discours rapporté et ses formes hybrides
  25. Analyse pragmatique et discursive d’un texte littéraire et d’un texte journalistique

Modulo 2 – Laboratorio

Il laboratorio comprende:

  • 28 ore di esercitazioni asincrone (lettura, ascolto, grammatica), erogate tramite la piattaforma Sillabi
  • 28 sessioni laboratoriali interattive (DI)

Obiettivo del laboratorio è il raggiungimento del livello B2 del QCER nelle quattro abilità linguistiche attraverso diverse attività di comprensione e produzione scritta e orale e attraverso l’approfondimento di strutture morfosintattiche e l’ampliamento del lessico e delle espressioni idiomatiche. I fenomeni linguistici sono presentati attraverso materiali autentici scritti e orali. Il laboratorio mira a: consolidare la correttezza grammaticale e ortografica; sviluppare competenze pragmatiche e testuali; accompagnare lo studente nel percorso verso una maggiore maturità linguistica e comunicativa.

Modalità di esame, prerequisiti, esami propedeutici

La prova intermedia si compone di due parti, entrambe obbligatorie:

1.    Prodotto multimediale individuale (40% della valutazione finale) in itinere. Si tratta di una prova individuale, la cui forma (ad esempio: produzione di un video, podcast o altra tipologia di attività) e le cui modalità operative saranno definite e illustrate durante le lezioni sincrone (cfr. documento pdf pubblicato nella sezione "documenti" di questa piattaforma). Questa prova contribuirà per il 40% alla valutazione finale, espressa in trentesimi.

2. Prova scritta con test a risposta multipla. Questa prova contribuirà per il 60% alla valutazione finale, espressa in trentesimi. La prova finale consiste in 30 quesiti a scelta multipla, ciascuno composto da 4 alternative di cui una sola corretta. Le risposte corrette concorrono alla definizione del voto in trentesimi.

È inoltre prevista una verifica aggiuntiva relativa alle attività laboratoriali svolte, che consiste nel caricamento in piattaforma, nella sezione “elaborati”, dell’attestato di raggiungimento del livello B2 del QCER, conseguito sulla piattaforma Sillabi, corrispondente a un impegno di circa 30 ore di lavoro.

Il certificato Sillabi e il link all’elaborato devono essere caricati in piattaforma prima della prova intermedia scritta, nella sezione “Elaborati” nello stesso PDF. L'elaborato deve essere caricato entro 16 giorni dall'inizio del singolo appello a cui lo studente o la studentessa si iscrive. Tali consegne sono obbligatorie e bloccanti: è necessario caricare certificato e link all’elaborato e ottenere una valutazione sufficiente nell’elaborato per poter accedere alle fasi successive della valutazione.

Prerequisiti

Livello B1 consolidato nelle quattro abilità secondo il QCER

Lezioni

Introduzione all\'insegnamento Lingua e linguistica francese III

La pragmatique comme linguistique de la parole

La langue, l'énoncé et l'énonciation

Les opérations énonciatives et les repères du discours

La scénographie et les repérages

Les repérages en pratique: guide et analyse

La linguistique énonciative

Le pronom on et la représentation des entités du discours

Le temps dans le discours et la perspective énonciative

Les modes d\'implication du locuteur dans le discours

Le sujet parlant et ses traces dans le discours

Les modalit

Le sujet au c

Langage en action: fondements et enjeux de la pragmatique linguistique

Le langage comme action - vers une th

Implicite, implicatures et actes de langage indirects

L\'intention communicative - comprendre ce que l\'on veut vraiment dire

Le macro-acte: du local au global dans l\'interaction

Le dialogisme et la polyphonie

Certains marqueurs de polyphonie

La négation et les connecteurs

Les connecteurs et le discours rapport

Le discours rapporté - le discours direct

Le discours indirect

Le discours rapporté et ses formes hybrides

Analyse pragmatique et discursive d\'un texte litt